鈕先鍾(左)1913.7~2004.2.7



鈕先鍾
江西九江人,南京金陵大學理學士。曾任《臺灣新生報》總編輯、國防計畫局編譯室主任、軍事譯粹社發行人、淡江大學歐洲研究所教授等。曾任淡江大學國際事務與戰略研究所榮譽教授及三軍大學榮譽講座教授。


譯作近九十種,包括《第二次世界大戰戰史》、《西洋世界軍事史》、《島嶼浴血戰》、《希特勒征俄之役》、《二十世紀名將評傳》、《戰爭藝術》、《戰爭論精華》、《戰略論》、《戰爭指導》、《戰略緒論》等等。


著作涵括戰史及戰略,包括《第一次世界大戰》、《第二次世界大戰》、《大戰略漫談》、《現代戰略思潮》、《西方戰略思想史》、《歷史與戰略》、《戰略研究入門》等書。


文字轉載


http://www.cite.com.tw/authors_search.php?authors_id=6587


http://www2.tku.edu.tw/~titx/web/10.htm


 


被鈕老前輩的功力所震撼是今年的事。


前陣子先後買到《德軍三大名將系列》的回憶錄,分別是古德林、隆美爾、以及曼斯坦。鈕老前輩的翻譯功力實在是強到讓這三位已經成為歷史的人物,竟能活靈活現的從書中跳出來為讀者說故事!


在古德林的回憶錄裡所描述的,活像是古爺爺以中氣十足鏗鏘有力的語氣對讀者訴說著他這些年來的風霜,甚至可以感受到古爺爺拍桌子大罵納粹那一幫廢物時的火氣。


在隆美爾的戰時文件中,可以感受到隆爺爺以溫和的語氣對著讀者們說著他在征法時帶著士兵一路向前衝的一切見聞,在北非戰場上與英國人玩起捉迷藏,以及對他的愛妻念念不忘的溫柔。


曼斯坦的回憶錄中,就更像是曼爺爺以溫和到緩慢,彷彿是在哄小孩睡覺的床邊故事的語氣來訴說著昔日的一切。


翻譯文學,要這樣才是"大師"!


如果沒有鈕老前輩的1/100功力,不要來批評鈕老前輩在文學上的貢獻。

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 PZ.BLACKCAT 的頭像
    PZ.BLACKCAT

    S.Pz.Abt 502 E-COMPANY

    PZ.BLACKCAT 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()