在中國的網上流行著一首音樂:《德國黨衛軍第一裝甲師軍歌-SS閃電部隊在前進》,宣稱這是一首當年黨衛軍第一裝甲師的軍歌。由於其音感雄厚,氣勢磅礴,因而大受歡迎,許多上網者相信這真的是一首黨衛軍軍歌。事實上這是法國音樂人Eric Levi的改編自Carl Orff之博伊倫之歌的作品《The Mass》。
《The Mass》
歌詞如下:
Semper crescis
Aut decrescis
Vita detestabilis
Nunc obdurat
Et tunc curat
Ludo mentis aciem
Nunc obdurat
Et tunc curat
Ludo mentis aciem
Egestatem
Potestatem
Dissolvit ut glaciem
Divano
Divano re
Divano blessi
Divano blessia
Divano blessia
Divano
Divano re
Divano blessia
Divano blessia
Sors salutis
Et virtutis
Michi nunc contraria
Est affectus
Et defectus
Semper in angaria
Hac in hora
Sine mora
Corde pulsum tangite
Divano...
In divano
Sors salutis...
Divano...
Hac in hora
Sine mora
Corde pulsum tangite
Quod per sortem
Sternit fortem
Mecum omnes plangite
Translation to English
Always increasing
Or decreasing
The detestable life
Now difficult
And then easy
With your games sharpens
Now difficult
And then easy
With your games sharpens
Poverty
Power
Dissolves like ice
Often my health
And my virtue
Are now contrary for me
Affected
And defective
Always in torment
In this hour
without delay
Take the pulse of my heart
In this hour
Without delay
Take the pulse of my heart
Which through fate
She overthrows my strength
Weep all of you with me
文自:http://www.lyricstime.com/era-the-mass-lyrics.html
正確的第一裝甲師軍歌,是由德軍下級軍官創作的《德國裝甲兵軍歌》。